Videos y letras

Que dificil es hablar el español

 

Yo viaje por distinto países,
conocí las más lindas mujeres,
yo probé deliciosa comida,
yo bailé ritmos muy diferentes.

Desde México fui a Patagonia,
y en España unos años viví,
me esforcé por hablar el idioma,
pero yo nunca lo conseguí…

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil entender el español,
si lo aprendes, no te muevas de región!

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil es hablar el español,
Yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”

Yo estudiaba el castellano cuando hacia la secundaria,
de excursión de promoción nos fuimos para las Islas Canarias.
En el viaje comprendí que de español no sabía nada,
y decidí estudiar filología hispana en Salamanca.

Terminada la carrera yo viajé a Ciudad de México,
sentía que necesitaba enriquecer mi léxico.
Muy pronto vi que con el español tenía una tara,
y decidí estudiar otros tres años
en Guadalajara.

Cuatro meses en Bolivia,
un post grado en Costa Rica,
y unos cursos de lectura con un profesor de Cuba.
Tanto estudio y tanto esfuerzo, y al final tu ya lo ves:
ESTE IDIOMA NO SE ENTIENDE
NI AL DERECHO NI AL REVÉS!

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil es hablar el español,
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”

En Venezuela compré con mi plata una camisa de pana,
Y mis amigos me decían ‘Ese es mi pana, ese es mi pana!’
Y en Colombia el porro es un ritmo alegre que se canta,
pero todos me miran mal cuando yo digo que me encanta.

Los chilenos dicen cuando hay algo lejos “que esta a la chucha”,
y en Colombia el mal olor de las axilas “es la chucha”,
mientras tanto en Uruguay a ese olor le dicen ‘chivo’,
y el diccionario define al chivo como a una ‘cabra con barbuchas’.

Y cambiando una vocal la palabra queda “chucho”,
y “chucho” es un perrito en Salvador y Guatemala.
Y en Honduras es tacaño, y a Jesús le dicen Chucho,
con tantas definiciones, como se usa esa puta palabra!?

Chucho es frío en Argentina,
Chucho en Chile es una cárcel,
Chucho en México si hay alguien,
con el don de ser muy hábil.

El chucho de Chucho es un chucho ladrando,
y por chucho a Chucho lo echaron al chucho,
el Chucho era frío y lo agarró un chucho
-“Que chucho”- decía,
-“extraño a mi chucho”.

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil entender el español,
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”

Comencé por aprender los nombres de los alimentos,
pero fríjol es ‘poroto’ y ‘habichuela’ al mismo tiempo.
Y aunque estaba confundido con lo que comía en la mesa,
de algo yo estaba seguro,
un ‘strawberry‘ es una fresa.

Y que sorpresa cuando en México a mi me dijeron ‘fresa’
por tener ropa de Armani y pedir un buen vino en la mesa.

Con la misma ropa me dijeron ‘cheto’ en Argentina.
-“Cheto es fresa yo pensé”-, y pregunté en el mercado en la esquina:

-“Aquí están buenas las chetas?”-, y la cajera se enojó.
-“Andate a la re (peep) que te remil parió!”

Y -“Fresas, parce”- me dijo un colombiano mientras vió que yo mareado me sentaba en una silla.
-“Hermanito no sea bruto, y apúntese en la mano:
En Buenos Aires a la fresa le dicen frutilla”.

Ya yo me cansé de pasar por idiota
digo lo que a mí me enseñan y nadie entiende ni jota
y si “ni jota” no se entiende pues pregunte en Bogotá.
Yo me rindo, me abro,
me voy pa’ Canadá!

Un ‘pastel’ es un ‘ponqué’, y un ‘ponqué’ es una ‘torta’
y una ‘torta’ el puñetazo que me dio una española en la boca!

Ella se veía muy linda caminando por la playa
Yo quería decirle algún piropo para conquistarla.
Me acerqué y le dije lo primero que se me ocurrió,
Se volteó, me gritó, me escupió y me cacheteó!

-‘Capullo’- yo le dije, porque estaba muy bonita.
y si capullo es un insulto, quien me explica la maldita cancioncita?

(lindo capullo de alelí, si tu supieras mi dolor,
correspondieras a mi amor, y calmaras mi sufri fri fri fri)

Sufrimiento es lo que yo tengo,
y por más que yo me esfuerzo yo a ti nunca te comprendo.
Ya no sé lo que hay que hacer,
para hacerse entender,
y la plata de mis clases no quisieron devolver.

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil entender el español,
Yo ya me doy por vencido “para mi planeta me voy.”

En España al liquido que suelta la carne la gente le dice ‘jugo’,
Por otro lado en España al jugo de frutas la gente le dice ‘zumo’.
Me dijeron también que el sumo pontífice manda en la religión,
y yo siempre creí que un sumo era en gordo en tanga peleando en Japón.

Conocí a una andaluza, se llamaba Concepción
Su marido le decía “Concha de mi corazón”.

-“Vámonos para Argentina, le dije en una ocasión”.
-“Yo lo siento pero si me dices ‘concha’ creo que allá mejor no voy.”
-“Pero Concha que te pasa, si es un muy lindo país,
hay incluso el que compara Buenos Aires con Paris.”
-“De mi apodo allá se burlan de la forma más mugrienta
y siempre hay cada pervertido que de paso se calienta”.

Y con tantos anglicismos todo es más complicado
si traduces textualmente no tienen significado:

-“I will call you back”-,
te diría cualquier gringo,
-“Yo te llamo pa trá”-,
te dicen en Puelto Lico!

Y ‘ojos’ es ‘eyes’, ‘ice’ es ‘hielo’, ‘yellow’ el color de la yema del huevo!
‘Oso’ es ‘bear’, y ‘ver’ es ‘see’,
‘Si’ es una nota que en inglés es ‘B’…

Y aparte ‘B’ es una ‘abeja’ y también es ‘ser’,
y ‘Sir’ Michael le decía a mi profe de inglés.

Y el que cuida tu edificio es un ‘guachiman,’
y con los chicos de tu barrio sales a ‘hanguear’.
Y la glorieta es un ‘romboy’,
y te vistes con ‘overol’.

Porqué tiene que ser tan difícil saber como diablos hablar español!?!?

No es que no quiera, perdí la paciencia
la ciencia de este idioma no me entra en la consciencia!
yo creía que cargando un diccionario en mi mochila,
y anotando en un diario todas las palabras que durante el día aprendía,

y leyendo, viajando, charlando, estudiando
y haciendo amigos en cada esquina
y probando todo tipo de comida y comprando enciclopedias y antologías,

YO PENSE QUE APRENDERÍA
Y QUE CON FE LO LOGRARÍA
MIS ESFUERZOS FUERON EN VANO!!!!

Yo creía que hablaría el castellano pero YA NO (no no no no)…

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición

“En Chile polla es una apuesta colectiva, en cambio en España es el pene. Alguna gente en México al pene le dice pitillo, y pitillo en España es un cigarrillo y en Venezuela un cilindro de plástico para tomar las bebidas. El mismo cilindro en Bolivia se conoce como pajita, pero pajita en algunos países significa masturbacioncita, y masturbación en México puede decirse chaqueta, que a la vez es una especie de abrigo en Colombia, país en el que a propósito una gorra con visera es una cachucha, y cachucha en Argentina es una vagina, pero allá a la Vagina también le dicen Concha, y Conchudo en Colombia es alguien descarado o alguien fresco, y un fresco en Cuba es un irrespetuoso! YA ESTOY MAMADO!”

-“Pero ‘mamado’ de qué?
Mamado de borracho?
Mamado de chupeteado?
Mamado de harto?

…This is exhausting…”

Yo ya me doy por vencido,
Para mi país me voy!!!

Narcolepsia automovilistica

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=c0ahoL1pa_c]

Yo siempre que viajo,
En carro o en tren
En burro o en llama, en avión o en lancha,
a mí me da estrés.

Si es un viaje corto,
O es una excursión,
Para mí es lo mismo yo en ambos me siento como un huevón.

Cuando era chiquito,
Me solía marear
Y en todos los viajes había que parar para trasbocar.

Mi mamá me dijo,
“sé la solución,
esto se te quita con 30 pastillas un buen mareol.”

Me dejé de marear,
Pero igual quedé mal,
Si ahora viajas conmigo un peor copiloto no vas a encontrar.

Si con un cabezazo,
Lo llegué a molestar
Ya sé que no es disculpa pero es que yo no lo puedo controlar!

El motor me arrulla,
Por más que haya bulla,
Aunque el niño de al lado venga jodiendo, saltando y chillando,
Y aunque yo me empeño en viajar despierto a mí me da sueño.
Aunque el bus vaya parado y me toque espichado igual yo me duermo.

Yo siempre que viajo,
En metro o en bus,
Me duermo y me paso de mi paradero
Y me llevo un sus.

Y a los pasajeros,
Que van junto a mí,
Si me les recuesto en el hombro izquierdo ellos hacen así.
Me dice el de al lado,
“Despiértese ya!
Si sigue a este paso en un par de paradas se va a desnucar!”

Y el tipo de en frente,
Me viene a insultar,
Se gira y me dice que ya esta mamado de oírme roncar.

Ay que maldición,
Esta condición,
Por más que lo intento yo no logro dar con una solución.
Y es que yo ya estoy harto,
No puedo soportar,
Que en los viajes algún pelotudo me diga que me vio babear.

El motor me arrulla,
Por más que haya bulla,
Aunque el tipo de al lado venga cargando un marrano chillando.
Y aunque yo me empeño en viajar despierto a mí me da sueño.
Aunque el carro se estrelle y la silla se incendie igual yo me duermo.

Yo me quedo dormido cada vez que voy para el aeropuerto, perdí mucha plata cambiando de vuelo, ahora prefiero comprarme con tiempo un tiquete abierto.

Y me quedo dormido aunque viaje en el medio de un aguacero, aunque vaya al trabajo, a la casa de Vero, al cumpleaños de Ernesto, al paseo de olla, a la finca, al potrero.

Y maldito el momento en el que el conductor con las llaves en mano da arranque al motor pues me siento arrullado aunque siga emputado pensando en el niño jodiendo a mi lado.

Y en ese celular que a mí ayer me robaron por andar durmiendo en un bus que iba lleno, y en todas las fotos que a mí me tomaron con la boca abierta y la baba en el pecho.

Y todo por culpa de los mareoles que a mí me embutían cuando iba de viaje, si había algún paraje yo me lo perdía pues iba durmiendo en el hombro de mi tía.

Y si en estos días me vieran durmiendo les pido e imploro no me anden jodiendo, yo estoy medicado, me han diagnosticado:
NARCOLEPSIA AUTOMOVILISTICA!

288 comments on “Videos y letras

  1. Rodrigo Figueroa on said:

    Amigos son unos genios, como diriamos en chile ¡¡La caragon pa ingeniosos, este tipo de cabros alegran el dia, simplemente la raja!!!

  2. Miriam Lee on said:

    ¡Buenísima su canción! Especialmente cuando quiero explicar la variedad y riqueza de nuestra lengua. La usaré en clases de español en Francia! Ya les contaré cómo me va.

    Solo un pequeño comentario, quise tomar la letra directamente de su sitio para no errarla, y ¡oh sorpresa! Hay unas palabras que no coinciden con el video y unas que otras faltas de ortografía! (acentos mas que nada). Se me hizo un poco delicado tratándose de un curso de idiomas, pero sin problema lo arreglé :).

    Pero bueno, lo importante es lo que transmite, la música y la letra. ¡Enhorabuena!

    • intentalocarito on said:

      Gracias Miriam por los comentarios, ojalá te sirva en tus clases en Francia! Nos harías el favor de señalarnos los errores que encontraste para corregirlos? Si no te importa y nos los puedes mandar al contacto de nuestra página, te lo agradeceríamos mucho. Un abrazo!

  3. Hola,
    soy austriaca y he aprendido el espanol el Colombia.
    Ahora en Austria tengo amigos de Espana, Venezuela, Mexico, Peru…
    y es verdad que no se entiende ni al derecho ni al revez ;-)
    gracias por la cancion, es muy buena
    un abrazo
    Paula

  4. Silvana on said:

    Soy de Brasil, estoy aprendiendo español y me gustaria mucho que este video tan precioso estuviera com los subtitulos en español mismo por que para personas como yo que estan aprendiendo es muy importante!
    Felicitaciones por eso maravilloso trabajo!
    Enhorabuena!

    • intentalocarito on said:

      Vamos a ponerle subtítulos, probablemente la semana que viene. Muchas gracias por la sugerencia Silvana, un abrazo y suerte con tu español!

  5. Christian on said:

    Hola genios!!! Me gusta mucho lo que hacen, me rio con todas sus canciones. Me gustaría pedirles la letra y video (completo porfa!) de “Si me enfado recapacito”, simplemente estoy enamorado de essa cancion y quisiera escucharla completa. Espero tegan tanto éxito que vengan a la Argentina así voy a verlos!! Saludos, abrazo fuerte!!

    • intentalocarito on said:

      Estabamos separados por cuestiones de trabajo, pero Juan Andrés acaba de volver y nos vamos a juntar muy pronto a grabar todos los videos de las canciones nuevas. Muchas gracias por el interés Christian, abrazo grande!

  6. alejandro martin on said:

    hola soy de Mendoza Argentina aca a las pick up le decimos chata, pero chata tambien es cosa que se usa para defecar cuando estas en el hospital , a las carretillas le decimos engarillas ,pero carretillas son tambien las mandibulas . a los perros le decimos chocos , a la mujer que esta linda se le dice mina , ni te cuento de los porteños que hablan el lunfardo osea al vere o alreves . Esta muy bueno el video o como diria un Chileno de puta madre . Son unos genios .

  7. Hola,
    Soy profesor chileno y paso este video sobre el español a mis alumnos en Francia y les encanta, sobretodo después de un ejercicio o corrección dolorosa. Los subtítulos en inglés ayudan a que entienda mejor todo ese enredo de palabras que me reprochan cuando estamos hablando “español”y los alumnos se vengan de mi con una risa y terminan aplaudiendo.

    Gracias por el video y sigan que aqui los esperamos
    Cuidense
    Juan

    • intentalocarito on said:

      Gracias Juan, nos alegra un montón que el video te sirva para alegrarles un rato a tus estudiantes. Vamos a ponerle subtitulos en español, ya nos lo han pedido algunas personas. Un abrazo y gracias nuevamente!

  8. Gianluca on said:

    SOS UNOS GENIOS!. SOY ALUMNO DE PRIMER AÑO DE UNA ESCUELA DE SANTA FE, ARGENTINA. NUESTRA PROFE NOS MOSTRO SU VIDEO Y LA VERDAD, ESTA BUENISIMO! FELICITACIONES Y SIGAN ASI.

  9. Muy bien muchachos. Que buenas canciones. Felicitaciones desde Perú

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*


*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>